«Ни в зуб ногой» — ничего не понимает, полный ноль в знаниях, полное невежество. Выражение из сапожного дела XIX века: сапожник не умеет вставить ногу в ботинок — полный профан в профессии.
Значение в современном языке
Полное непонимание, нулевой уровень знаний. Человек не шарит ни в чём.
Синонимы: «ни уму ни сердцу», «как свинье Сорока». Антонимы: «собаку съел», «пять с плюсом».
Примеры употребления
- IT: «В коде ни в зуб ногой — HTML путает с SQL»
- Математика: «Ни в зуб ногой — дважды два не знает»
- Авто: «В карбюраторе ни в зуб — масло в бензобак льёт»
- Шутка: «В WordPress ни в зуб — плагины боится»
Интересный факт
Сапожник вставляет ногу в ботинок — базовый навык. Не умеет = позор ремесла.
Происхождение: сапожная мастерская
XIX век, сапожни. Вставить ногу в ботинок — первый шаг. Не может = профан, шарлатан.
Перешло на знания: ни в зуб ногой = базовых понятий не знает.
Ремесло
1. Колодка → 2. Нога → 3. Кожа → 4. Швы. Без ноги = брак.
Синонимы и вариации
Таблица невежества
| Выражение | Уровень | Сфера |
|---|---|---|
| Ни в зуб ногой | Нулевой | Сапожни |
| Как свинье Сорока | Низкий | Былинный |
| Собаку съел | Эксперт | Антоним |
В литературе и культуре
Классика
- Гоголь: «В делах ни в зуб ногой»
- Салтыков-Щедрин: чиновники-профаны
- Поговорки: «Ни в зуб ногой — и в сапоги не лезь»
Современность
IT: «В PHP ни в зуб». Фриланс: «Клиент ни в зуб ногой». Мемы: «В WordPress ни в зуб — шаблон сломал».
Психология невежества
Эффект Даннинга-Крюгера: дурак не знает, что глуп. Самоуверенность без знаний.
Лечение: практика, ошибки, скромность, учеба.
Как выучить
- Практика ежедневно
- Ошибки = уроки
- Спроси у профи
Региональные варианты
- Сибирь: «Ни в валенок ногой»
- Юг: «Ни в чобот ногой»
- Поволжье: «Ни в лапоть пальцем»
Итог: сапожный ноль
150 лет сапожень = мера профана. Ни в зуб ногой — не лезь в профессию.
Ни в зуб ногой = сапожный профан (XIX век)